2015年5月15日 星期五

Chinese Mandarin Putonghua Study by www.e-Putonghua.com 李克強提網路增速降費 陸網友:總理懂我 (Premier Li Keqiang proposed a rise of network speed and drop of connection fee. Mainland net friends: Premier knows me)


生詞:

1.措施(Cuò shī):针对情况采取的处理办法
例句:他必须采取断然措施

2.热议():激发议论
例句:新版《还珠格格》成为网络上热议的话题

3.幽默(Yōu mò):诙谐风趣而又意味深长
例句:笔调幽默的故事

4.鼓励(Gǔ):鼓动激励,勉人向上
例句:老师鼓励我们勇往直前

5.转赠(Zhuǎn zèng):把收到的礼物赠送给别人
例句:他慷慨大方地把收到的礼物转赠别人

討論:

1.請問你对现有的网络速度满意吗
2.請講一下日常工作生活对网络的依赖程度。

大陸國務院總理李克強近日在國務院常務會議上指出,要「確定加快建設高速寬頻網路促進提速降費措施,助力創業創新和民生改善」,引發大陸網友熱議。有網友幽默說:「總理懂我。」更有網友讚稱,「總理感動了全中國。」

據中國經濟網報導,上述會議確定了5項措施,其中最受關注的是「提速降費方案」,鼓勵電信企業盡快發布提速降費方案計畫,實施寬頻免費提速,使城市平均寬頻接入速率提升40%以上,降低資費水平,推出流量不清零、流量轉贈等服務。

李克強指出,降低網費和流量費,這不是政府的決定,而是「不降不行」的市場選擇。

普通話  普通话  中文  汉语
Hanyu Online Mandarin Online Chinese Study Mandarin Study Chinese Putonghua e-Putonghua 
http://www.e-Putonghua.com


沒有留言:

張貼留言