2015年5月1日 星期五

Chinese Mandarin Putonghua Study by www.e-Putonghua.com 漢語入侵 大媽將收錄牛津詞典


生詞:
1.俚語(Lǐ yǔ):方言俗語;民間淺近的話語。
例句:辦公室中不能亂用這些俚語。
2.濫用(Làn yòng):胡亂、過多地使用。
例句:不要濫用成語典故。
3.土豪(Tǔ háo):地方上有錢有勢的家族或個人。
例句:內地土豪婚宴排場近年愈來愈鋪張。
4.大媽(Dà mā):對年長婦女的尊稱。
例句:三個跳廣場舞回來的大媽聊天聊得很熱鬧。
5.藍皮書(Lán pí shū):一種政府發表的檔,用藍色封皮。
例句:《城市藍皮書》是由中國社科院針對我國城市發展做出的報告。
討論:
1.請問日常生活中你有使用網路語言的習慣嗎?
2.請談談對中國大媽這一稱呼的理解和看法。

        中新社報導,根據湖北大學與社會科學文獻出版社發布的《文化建設藍皮書•中國文化發展報告(2014)稱稱,最近20年加入英語的新詞中,「中文借用詞」數量名列前茅,以5%至20%的比例超過任何其他語言。如「no zuo no die」(不作死就不會死),被收錄進美國線上俚語詞典「城市詞典」,引發外界關注。
        報告指出,截至2014年3月,全球擁有超過1億漢語學習者。而孔子學院成為漢語傳播的主要力量。同時指出,與現在大量外來語的湧入與濫用「破壞了漢語的純潔」相比,漢語也正快速「入侵」外國語言。如「Tuhao」(土豪)、「Dama」(大媽)等網路新詞,有望被收進2014年《牛津英語詞典》。
        根據大陸這份藍皮書分析,「中文借用詞」數量在英語中名列前茅,並非因為英語開放度高,包容性強,而是源于國力強盛之下漢語逐步提升的國際地位以及中國文化的國際化。據統計,目前有100多個國家的3000多所高校開設了漢語課程。其中,韓國有100多所大學開設了漢語課程,學習漢語的人數100余萬人,日本漢語學習人數約200萬人。美國公立中小學學習漢語的學生超過50萬人,開設漢語課程的高中達3000所左右。
         藍皮書分析認為,如今越來越多的中式英語詞彙出現並被頻繁使用,每個熱詞的流行都有著一定的社會生活背景,這有助於西方社會更深入地瞭解中國。不過,儘管全球語言監測機構表示中文影響力在整個21世紀將會一直持續,但中式英語離真正融入標準英語及對英語語言發展形成重要影響,還面臨著諸多問題和挑戰。
普通話 普通话 中文 汉语
Hanyu Online Mandarin Online Chinese Study Mandarin Study Chinese Putonghua e-Putonghua
http://www.e-Putonghua.com

沒有留言:

張貼留言