2015年6月4日 星期四

Chinese Mandarin Putonghua Study by www.e-Putonghua.com 滴滴專車涉違法 遭約談 (Didi Taxi was summoned because of violation of the law)


生詞:

1.順風車(Shùn fēng chē):指搭便車、順路車、拼車的意思
例句:老李想搭順風車去鎮政府辦事。

2.違法(Wéi fǎ):違背法律、法令
例句:要嚴厲打擊各種違法亂紀現象。

3.類似(Lèi sì):大致相像
例句:他這種類似審問的問話使她心煩

4.疏忽(Shū hū):忽略;不留意
例句:疏忽就可能造成事故

5.詫異(Chà yì):驚訝;覺得奇怪。
例句:人們很詫異,都靜下來,望著他

討論:

1.請問你更習慣于傳統叫車還是網路預約叫車
2.請談下對計程車與預約專車之間發生衝突事件的看法?

大陸最大手機叫車平台「滴滴快的」公司才剛發布最新推出的共乘軟件「滴滴順風車」,隔天「滴滴快的」就遭到北京市政府約談,指出該公司推出的「滴滴專車」、「滴滴快車」違法
法制晚報報導,北京市交通部門日前約談「滴滴快的」,指出該公司「滴滴專車」、「滴滴快車」使用自用客車和租賃車配備司機,從事類似計程車、按里程收費的載客服務,即所謂的「專車服務」違反了法律規定。
財新網報導,「滴滴快的」負責人對此回應,該公司一直是守法經營,但互聯網方式預約專車還是一個新事物,可能尚有疏忽和不足,將重新審視相關流程和環節。
根據中國關於汽車租賃管理的現行規定,從事計程車服務須取得許可,且租賃車不得讓承租人配備司機,且承租人也不得轉租車輛。
北京市交通部門今年以來就查處了963起非法運營車輛案件,其中涉及滴滴平台的非法運營案件就有207起。然而,過去主要集中查處自用客車非法收費載客,現在北京市交通部門約談「滴滴快的」的舉動顯示,租賃車輛從事專車服務也被視為違法。
本月初,「滴滴快的」才剛新推出兼具共乘和社交性質的「滴滴順風車」app軟件,據了解,當天有北京市的官員出席發布會,但隔天卻傳來該公司的「滴滴快車」、「滴滴專車」被指為違法,業內人士皆感詫異
據了解,網路叫車平台提供的專車、快車服務已經不是第一次被政府盯上,先前「滴滴專車」、「一號專車」、Uber等平台也曾在廈門、合肥、武漢等地遭到約談,甚至下架。

普通話  普通话  中文  汉语
Hanyu,Online Mandarin,Online Chinese,Study Mandarin,Study Chinese,Putonghua,e-Putonghua,
http://www.e-Putonghua.com


沒有留言:

張貼留言