2014年9月1日 星期一

Chinese Mandarin Putonghua Study by www.e-Putonghua.com Google無人機測試送貨


生詞:
1.充斥(Chōng chì):充滿,到處都是。
例句:外國貨充斥整個零售市場。
2.領域(Lǐng yù):從事一種專門活動或事業的範圍、部類或部門。
例句:詩,不但支配了整個文學領域,還影響了造型藝術。
3.餡餅(Xiàn bǐng): 有香味的餡料填充在發麵團內而翻製成的餅製品。
例句:大家還是不要指望天上掉餡餅的事情發生。
4.凹槽(āo cáo): 物體表面上凹下的槽。
例句:他用鐵釘用力在石頭上劃下了一道凹槽。
5.擔憂(Dān yōu):感到憂慮和不安。
例句:桃花島的形勢確實是險惡的,那兒潛伏著的風暴,令人擔憂。
討論:
1.請講一下你覺得無人飛機用於貨物快遞有多大可行性?
2.請問你是如何理解和看待貨物快遞市場的競爭秩序?

        華爾街日報報道谷歌(Google Inc.)高級研究實驗室這一次的嘗試是進軍無人機送貨服務這個充斥著競爭對手的領域
        Google X週四表示,正在開發一個無人機送貨系統。競爭對手亞馬遜公司(Amazon.com Inc.)目前也在測試無人機系統用於貨物快遞,而達美樂披薩(Domino’s Pizza Inc. ,DPZ)在2013年也曾嘗試用無人機遞送餡餅
        谷歌說,本月早些時候在澳大利亞的昆士蘭州,其Project Wing項目一架5英呎(約1.5米)寬的單翼無人機將糖果、狗糧、牛接種疫苗、水和收音機送到了當地兩個農場主手中。
        谷歌的無人機2.5英呎(0.76米)高,有四個螺旋槳,在不同的飛行階段四個螺旋槳移動到不同位置。包裹放置於無人機機翼中部的凹槽中。谷歌稱,已于去年開始飛行測試。
        儘管目前在美國商用無人機的使用還基本被禁止,但各家公司還是爭相進入這一領域。美國航空管理局(Federal Aviation Administration)正在考慮修改立法,並於6月份首次批準商用無人機在地面上飛行,這是能源巨頭英國石油公司(BP)在阿拉斯加的一次試飛。但監管機構在這方面依然非常謹慎,因為這項科技具有潛在安全隱患,且會引發有關隱私的擔憂
        谷歌於2011年開始著手開展無人機的開發。該公司預計開發每日用數架無人機來完成多次遞送服務將需要數年時間。
        Google X主要研究長距離、風險較高、但可能有豐厚回報的項目,谷歌首席執行長拉里•佩奇(Larry Page)稱之為“登月計劃”。該公司希望通過效率更高的無人機送貨系統創造新的經濟增長機遇。

沒有留言:

張貼留言