2015年2月24日 星期二

Chinese Mandarin Putonghua Study by www.e-Putonghua.com Apple 奧斯卡大賣廣告!iPad Air 2 就可拍電影


生詞:
1.導演(Dǎo yǎn):監督演出並負責指導動作、燈光、音樂、排練,在總體上使作者的觀念實體化的人。
例句:導演說今天我不來,片子就不能拍了。
2.講述(Jiǎng shù):把事情和道理講出來。
例句:他閒暇時便講述解剖學在日本發達的歷史。
3.顧名思義(Gù míng sī yì):看到名稱,就想到它的含義。
例句:堅持,顧名思義就是遇到困難不放棄。
4.一手一腳(Yī shǒu yī jiǎo):指單薄的力量。
例句:僅憑你一手一腳的力量,這件工作恐怕很難完成。
5.透過(Tòu guò):通過。
例句:月光透過薄雲淡淡地灑在湖面上。
討論:
1.請問你最喜歡哪一部獲獎的奧斯卡影片?
2.請問你還瞭解的還有哪些國際影片獎項?

        第 87 屆奧斯卡頒獎典禮已完滿結束,由於這項盛事備受全球人士注目,因此不少品牌都會藉著這個機會推出各種宣傳廣告。例如今年 Apple 就推出了一段長達 1 分鐘的廣告,由著名導演馬田史高西斯配音,至於內容則是講述一套完全由 iPad Air 2 拍攝出來的電影的製作過程。
        Apple 這段最新的廣告題為「Make a film with iPad」, 顧名思義就是利用 iPad Air 2 去製作一套電影。廣告中顯示幾位來自洛杉磯藝術的高中生只使用一部 iPad Air 2 來製作電影,而整套電影的劇本、拍攝及編輯工作全都由他們一手一腳完成,至於 Apple 則為他們提供硬件的支援。
        其實每年奧斯卡都是各大廠商宣傳的好機會,例如去年 Samsung 就花費了 2,000 萬美元,讓著名女星 Ellen DeGeneres 透過一部 Galaxy Note 3 去拍攝出一張集合多位影星的自拍照,並成為轉發次數最多的照片,成功為該款手機收到極佳的宣傳效果。

沒有留言:

張貼留言