2015年2月21日 星期六

Chinese Mandarin Putonghua Study by www.e-Putonghua.com Sony智能眼鏡下月試玩


生詞:
1.放棄(Fàng qì):丟掉;不堅持。
例句:他本可以繼承財產卻又放棄了。
2.務求(Wù qiú):必須求得,一定要。
例句:這次工作務求做的快速漂亮。
3.略顯(Lüè xiǎn):略微顯現。
例句:我們都到了一個略顯尷尬的年紀。
4.絕不會(Jué bù huì):任何情況下都不會。
例句:中國在領土主權問題上絕不會退讓半步。
5.擴大(Kuò dà):使範圍、規模等增大。
例句:天空上的雲彩在擴大、靠攏、加緊,也在變幻著顏色。
討論:
1.請問你使用過哪種智慧穿戴產品?
2.請你預測一下智慧眼鏡的市場前景?

         Google上月宣佈停售Google Glass,令人質疑智能眼鏡可能胎死腹中,但競爭對手卻沒放棄,繼微軟上月推出HoloLens後,日本電子公司Sony前日也宣佈加入戰團,下月推出自家製SmartEyeglass,供軟件開發商研發新應用程式, 務求在智能眼鏡殺出一條賺錢新血路。
        SmartEyeglass的外觀與普通黑框眼鏡相若, 略嫌老土,不及Google Glass時尚,重七十七克,電池壽命達兩小時半,內置三百萬像影像感應器、加速計、陀螺儀、電子指南針及亮度感應器,試用版更附送揚聲器、收音咪、NFC和小型觸控控制裝置。
        SmartEyeglass要接駁到任何以4.4 KitKat操作系統的Android手機,利用全息波長技術,把電話app內的文字、符號和影像,投射到用家的眼鏡鏡片上, 絕不會影響使用者的視野。
        為了擴大應用層面,Sony正邀請發售國家的開發商為裝置研發專門應用程式。
        Sony下月起在日本、美國、英國、德國、法國、意大利、西班牙、荷蘭和瑞典推出試用版SmartEyeglass,售價為八百四十美元(約六千五百五十二港元),比售一千五百美元(約一萬一千七百港元)的Google Glass便宜44%,預期明年正式向公眾發售。至於本港何時發售,軟件開發商又可否參與,Sony香港接受本報查詢時,稱暫時未收到日本總公司任何資料,無法回答。

沒有留言:

張貼留言