2014年12月17日 星期三

Chinese Mandarin Putonghua Study by www.e-Putonghua.com 語言不通也能交談,Skype翻譯預覽版來了


生詞:
1.翻譯(Fān yì):用一種語言文字來表達另一種語言文字。
例句:這一個青年,從法國回來還不到半年,大半是翻譯點小說。
2.互相(Hù xiāng):表示彼此對待的關係。
例句:兩個人四隻眼互相一瞅,彼此那麼瞭解。
3.即時(Jí shí):當下;立刻。
例句:即時通信是指能夠即時發送和接收互聯網消息等的業務。
4.智慧語音(Zhì huì yǔ yīn):語音應用軟體系統,通過語音實現常用功能。
例句:智慧語音技術漸成熟,業內搶構產業鏈。
5.母語(Mǔ yǔ):一個人的本民族語言。
例句:你知道在歐洲母語是英語的有哪些國家?
討論:
1.請問你覺得即時翻譯軟體可以應用在哪些領域?
2.請你談談影響不同地域和語言人群交流的障礙還有哪些?

        還記得微軟曾在今年的發表會上,展示Skype的即時語言翻譯功能嗎?現在,這項功能終於正式推出,即使使用不同語言,彼此也能互相通話交談。
        這項新功能還處於預覽階段,Skype稱為「Skype Translator preview」計畫,能讓2名口說不同語言的人,透過Skype互相交談(還不支援多人、多國語言通話)。以英文與西班牙文互相交談當作例子,當說出一句英語句後,Skype Translator能即時翻譯成西班牙文句子,透過智慧語音人聲說出,並同步在視訊畫面右方,顯示兩種語言的對話紀。
        Skype就找來兩所學校的國小學童進行測試,一個位於墨西哥首都墨西哥市,另一個則位於美國塔科馬市,他們兩個不懂彼此的母語,一個說英語一個說西班牙文,但仍能即時交談。

沒有留言:

張貼留言